Chỉ bắt buộc bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và giao dịch thanh toán trực tuyến, bạn sẽ nhận được email cất link để cài về trọn cỗ QCVN 52:2013/BGTVT bởi tiếng Anh.
Bạn đang xem: Quy chuẩn tiếng anh là gì
Danh mục: Kho bạn dạng dịch mẫu, Mẫu phiên bản dịch giờ đồng hồ Anh, QCVN giờ đồng hồ AnhTừ khóa: bản dịch giờ Anh Quy chuẩn chỉnh QCVN 52:2013/BGTVT, bạn dạng tiếng Anh QCVN về kết cấu bình yên chống cháy xe cộ cơ giới, dịch QCVN sang tiếng Anh, dịch quy chuẩn Việt Nam, dịch tư liệu kỹ thuật, dịch tư liệu ô tô, dịch tiếng Anh QCVN, dịch tiếng Anh TCVN, QCVN 52:2013/BGTVT
Mô tả
Xin giới thiệu mẫu phiên bản dịch QCVN 52:2013/BGTVT sang trọng tiếng Anh (Quy chuẩn chỉnh kỹ thuật nước nhà về an ninh chống cháy xe pháo cơ giới – National Technical Regulation of Motor Vehicle Structure with regard to the Prevention of Fire Risks), dịch vị đội ngũ Dịch Thuật SMS. Dịch tài liệu kỹ thuật nói chung và dịch tư liệu quy chuẩn chỉnh kỹ thuật nói riêng là dịch vụ mũi nhọn của chúng tôi.
Kể từ lúc bộ cách thức trên ra đời, khối hệ thống quy chuẩn kỹ thuật quốc gia từ từ được ra đời và trở thành chuẩn chỉnh mực, bắt buộc vận dụng trong các vận động sản xuất, kinh doanh. Bởi vậy, yêu cầu dịch QCVN quý phái tiếng Anh trở yêu cầu rất nên thiết, đặc biệt đối với những doanh nghiệp nước ngoài tại Việt Nam.

Dịch tài liệu kỹ thuật nói chung và dịch tư liệu quy chuẩn kỹ thuật nói riêng là một kênh dịch vụ mũi nhọn của Dịch Thuật SMS.
Bản dịch QCVN thanh lịch tiếng Anh
Là công ty chuyên dịch văn bạn dạng kỹ thuật tiếng Anh, đội hình biên dịch viên của Dịch Thuật SMS thao tác làm việc thường xuyên với các bạn dạng dịch QCVN thanh lịch tiếng Anh. Xin trình làng mẫu bản dịch Quy chuẩn chỉnh Việt nam về Kết cấu bình an chống cháy của xe pháo cơ giới (QCVN 52:2013/BGTVT), một thành phầm từ thương mại dịch vụ dịch tài liệu siêng ngành ô tô của bọn chúng tôi.
Bản dịch QCVN 52:2013/BGTVT quý phái tiếng Anh (Quy chuẩn chỉnh kỹ thuật non sông về bình yên chống cháy xe pháo cơ giới - National Technical Regulation of Motor Vehicle Structure with regard to the Prevention of Fire Risks)
Chỉ bắt buộc bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và giao dịch trực tuyến, bạn sẽ nhận được email chứa link để tải về trọn bộ QCVN 52:2013/BGTVT bằng tiếng Anh.
Không chỉ riêng nghành nghề dịch vụ ô đánh – tế bào tô, công ty chúng tôi có thể thừa nhận dịch tất cả các một số loại tài liệu QCVN đa dạng mẫu mã như:
QCVN về công nghiệp (điện, xăng dầu, thuốc nổ, giấy, con đường ống dẫn khí, nghệ thuật mỏ…)QCVN về giao thông vận tải (tàu biển, tàu thủy, đường sắt…)QCVN về gây ra (quy hoạch xây dựng, công trình ngầm, công trình xây dựng hạ tầng kỹ thuật…)QCVN về nông nghiệp (chế thay đổi nông lâm thủy hải sản, kiểm định gia súc, canh tác với chăn nuôi…)QCVN về môi trường xung quanh (tiêu chuẩn chỉnh về chất lượng không khí, nước thải, khí thải…)QCVN về viễn thông (tiêu chuẩn chỉnh về vật dụng vô tuyến, vật dụng thu phát, chất lượng tín hiệu mặt đường truyền…)QCVN về y tế (phụ gia thực phẩm, thành phầm dinh dưỡng…)QCVN về an toàn lao độngĐể được báo giá dịch thuật tiếng Anh chăm ngành, bao hàm dịch tư liệu quy chuẩn chỉnh và tiêu chuẩn kỹ thuật từ giờ Việt sang trọng Anh hoặc từ giờ Anh quý phái Việt:
NATIONAL TECHNICAL REGULATION OF MOTOR VEHICLE STRUCTURE WITH REGARD lớn THE PREVENTION OF FIRE RISKS
GENERAL PROVISIONS 1.1. Scope of adjustment1.1.1. This Regulation prescribes the technical requirements và technical safety unique inspection for of motor vehicle structure with regard to the prevention of fire risks belonging khổng lồ the categories of passenger cars, cargo automobiles (trucks), trailers và semi-trailers fitted tanks with liquid fuel (hereafter referred to lớn as fuel tanks).
1.1.2. This Regulation does not apply khổng lồ vehicles used for security, defense or other special purposes.
1.2. Subject of application
This Regulation applies for facilities producing, assembling và importing vehicles, facilities producing, importing fuel tanks and agencies, organizations & individuals involved in the testing, inspecting the quality Certification of technical safety and environmental protection.
1.3. Interpretation of terms
In this Regulation, the terms below are construed as follows:
1.3.1. Vehicle type means the products of the same industrial owner, the same brand, design và specifications, manufactured in the same technological line. The vehicles vì chưng not differ on the following contents:
– The vehicle type; – The vehicle band;
– The dimensions và mass of the vehicle itself (the deviation does not exceed the permissible error limits specified in the current regulations and standards
– The number of people it is allowed lớn carry;
– The shape, structure of the cabin, frame or body toàn thân of the vehicle; – The engine, transmission system;
– The type of fuel used;
– The structure, shape, dimensions và material of the tank; – The position of the tank in the vehicle;
– The characteristics and siting of the fuel feed system (pump, filters, etc.) in the vehicle; – The characteristics và siting of the electrical installation system in the vehicle.
– Braking system: Drive type, brake mechanism; – Steering system: Type of steering mechanism;
– Suspension system: Suspension type, structure type of flexible parts; – Movement system: Type of rigid axle;
– Special structure (if any).
1.3.2. Passenger compartment means the space for seating of the passengers in the vehicle, limited by roofs, ceilings, walls, doors, windows, front bulkheads and rear bulkhead surface or rear seat backrest of vehicle.
1
1.3.3. Fuel tank means containers designed for holding liquid fuel, used primarily for vehicle power.
1.3.4. Capacity of the fuel tank means volume of fuel tanks according khổng lồ the regulation of the production facilities.
1.3.5. Liquid fuel means fuel at liquid state under normal temperature và pressure conditions.
1.3.6. Transverse plane means a vertical plane, perpendicular to the vertical median plane of the vehicle.
1.3.7. Unladen mass means the weight of a vehicle in running order, not carrying any passengers and goods but complete with fuel, coolant, lubricants, washer fluid, tools & spare wheel (if specified by the vehicle manufacturer).
1.3.8. Production, Import facility: Means an enterprise producing và importing components and enterprise producing, assembling và importing motor vehicles that meet all the conditions according to current regulations.
TECHNICAL PROVISIONS 2.1. Regulations for fuel tanks2.1.1. General requirements for fuel tanks
2.1.1.1. Tanks must be made so as khổng lồ be corrosion-resistant of fuel.
2.1.1.2. The fuel tanks are normally attached khổng lồ all their accessories, the leakage tests carried out according lớn provisions in section 2.1.2 of this Regulation.
Fuel tanks made of a plastic material are considered suitable if they meet the provisions in section 2.1.3 of this Regulation.
2.1.1.3. Any excess pressure or any pressure exceeding the working pressure must be compensated automatically by suitable devices (vents, safety valves, etc.)
2.1.1.4. The vents must be designed so that the fuel vapor escapes from the hole must not be able to fly into the passenger compartment or high temperature places such as the engine, exhaust system. Especially when the fuel tank is filled up with fuel, the leakage fuel must not fall on the exhaust system but shall be channeled to lớn the ground.
2.1.1.5. The tank(s) must not be situated in, or from, a surface (floor, wall, & bulkhead) of the passenger compartment or other compartment integral with it.
2.1.1.6. The fuel must not escape through the tank vị trí cao nhất or through the devices provided khổng lồ compensate excess pressure when vehicle is operating.
2.1.1.6.1. The filler cap should be fixed lớn the filler tube.
The stipulations in section 2.1.1.6.1 of this Regulation will be deemed khổng lồ be satisfied if provision is made to lớn prevent excess evaporative emissions & fuel spillage caused by a missing fuel filler cap.
This may be achieved using one of the following:
– A fuel filler cap is automatically opened, closed & non-removable;
– kiến thiết features which avoid excess evaporative emissions and fuel spillage in the case of missing the fuel filler cap;
– Any other provision which has the same effect. Examples may include, but are not limited to, a tether filler cap, a chained filler cap or one utilizing the same locking key for the filler cap và for the vehicle’s ignition. In this case, the key shall be removable from the filler cap only in the locked condition. However, the use of tethered or chained filler cap by itself is not sufficient for vehicles other than cars and trucks with a total mass not exceeding 3.5 tons.
2.1.1.6.2. The lock between the cap & the filler pipe must be retained securely in place. The cap must latch securely in place against the lock of filler pipe when closed.
2.1.1.7. The fuel tank(s) shall be made of a fire-resistant metallic material. The tanks may be made of plastic material in accordance with section 2.1.3 of this Regulation.
2.1.2. Requirement of the Tests for fuel tanks
The fuel tank must be tested according lớn Appendix A of this Regulation. 2.1.2.1. Requirement for leak testing by fluid
After testing in accordance with article A.1 in Appendix A of this Regulation, the fuel tank cover shall not be broken or leaked; however, tanks can be permanently deformed.
2.1.2. Requirement for leak when overturning
The rate-of leakage of the tank must not exceed 30g/min when tested in accordance with article A.2 in Appendix A of this Regulation.
2.1.3. Demo for fuel tanks made of plastic
For fuel tanks made of plastic, outside of provisions in section 2.1.2, shall be tested in accordance with Appendix B of this Regulation
2.1.3.1. Collision resistance
After testing in accordance with section B.1 of Appendix B of this Regulation, the fuel tank must not leak.
2.1.3.2. Mechanical strength
After testing in accordance with section B.2 of Appendix B of this Regulation, the fuel tank và its accessories must not crack or leak; however, it may be permanently deformed.
2.1.3.3. Fuel permeability
When testing in accordance with section B.3.3 of Appendix B of this Regulation, the maximum permissible average loss of fuel is 20g per 24 hours of testing time.
When testing in accordance with section B.3.4 of Appendix B of this Regulation, The loss so measured shall not exceed 10g per 24 hours.
2.1.3.4. Resistance to lớn fuel
After testing in accordance with section B.3 of Appendix B of this Regulation, the fuel tank must still meet the requirements in section 2.1.3.1 và 2.1.3.2 of this Regulation.
2.1.3.5. Resistance lớn fire
After testing in accordance with section B.4 of Appendix B of this Regulation, there must be no leakage of liquid fuel from the tank
2.1.3.6. Resistance khổng lồ high temperature
After testing in accordance with section B.5 of Appendix B of this Regulation, the tank is not leaking or seriously deformed.
2.1.3.7. Markings on the fuel tank
The trade name or mark must be affixed to lớn the tank; it must be indelible and clearly legible on the tank when the latter is installed on the vehicle.
2.2. General provisions on the installation of fuel systems on the vehicles 2.2.1. Fuel system installation components
2.2.1.1. Fuel tank must comply with the provisions in section 2.1 of this Regulation,
2.2.1.2. The components of the fuel installation shall be adequately protected by parts of the frame or bodywork against tương tác with possible obstacles on the ground. Such protection shall not be required if the components beneath the vehicle are further from the ground than the part of the frame or bodywork in front of them.
2.2.1.3. The pipes and all other parts of the fuel installation shall be accommodated on the vehicle at sites protected khổng lồ the fullest possible extent. Twisting and bending movements, & vibrations of the vehicle’s structure or drive unit, shall not subject the components of the fuel installation khổng lồ friction, compression or any other abnormal stress.
2.2.1.4. The connections of pliable or flexible pipes with rigid parts of components of the fuel installation shall be so designed and constructed as to remain leak-proof under the various conditions of use of the vehicle, despite twisting và bending movements và despite vibrations of the vehicle’s structure or drive unit.
2.2.1.5. If the filler hole is situated on the side of the vehicle, the filler cap shall not, when closed, project beyond the adjacent surfaces of the bodywork.
2.2.2. Electrical installation parts
2.2.2.1. Electric wires other than wires accommodated in hollow components shall be attached khổng lồ the vehicle’s structure or walls or partitions near which they lead. The points at which they pass through walls or partitions shall be satisfactorily protected khổng lồ prevent cutting of the insulation.
2.2.2.2. The electrical installation shall be so designed, constructed and fitted that its components are able lớn resist the corrosion phenomena khổng lồ which they are exposed.
2.2.3. A partition must be provided to separate the tank(s) from the occupant compartment. The partition may contain apertures (to accommodate cables) provided they are so arranged that fuel cannot flow freely from the tank(s) into the occupant compartment or other compartment integral with it during normal conditions of use.
2.2.4. Every tank must be securely fixed and so placed as khổng lồ ensure that any fuel leaking from the tank or its accessories will escape khổng lồ the ground và not into the occupant compartment during normal conditions of use. The installing position of fuel tank must be kept away from fire sources such as electric wires, exhaust pipes, in cases it must be mounted near by the exhaust pipes, must have shield bulkhead.
2.2.5. The filler hole must not be situated in the occupant compartment, in the luggage compartment or in the engine compartment.
2.2.6. Tanks must be installed in such a way as to be protected from the consequences of a collision khổng lồ the front or the rear of the vehicle; there shall be no protruding parts, sharp edges, etc. Near the tank.
2.2.7. The fuel tank và filler tube neck must be designed và installed in the vehicle khổng lồ avoid static electricity on the entire surface of the tank. If there is charge on the surface of the tank, this charge must be released into the metal structure of the chassis or a large metal mass via a good conductor.
MANAGEMENT PROVISIONS 3.1. Testing, inspecting methodVehicles and/or fuel tanks are produced and production, assemble or import facilities must be inspected & tested in accordance with regulations in the Circulars of the Minister of Communications & Transport: Circular No. 30/2011 / TT-BGTVT dated April 15, 2011 “Regulations on the environment protection and technical safety quality inspection in motor vehicle production and assembly” & Circular No. 31/2011 / TT –BGTVT dated April 15, 2011 “Regulating the inspection of quality on technical safety and environment protection for imported motor vehicles”.
3.2. Technical documents và samples
When there is a need for testing, facilities producing, assembling, importing vehicles, facilities producing, importing fuel tanks must provide testing establishments with technical documents và samples as required in section 3.2.1 & 3.2.2 of this Regulation.
3.2.1. Technical document requirements
The technical document must contain the following information:
– A detailed description of the vehicle type according lớn the items specified in the article in which the numbers and/or symbols identifying the engine type and the vehicle type must be specified.
– Technical drawings of the fuel tank: drawing(s) showing the characteristics of the fuel tank and specifying the material from which it is made;
– A diagram of the entire fuel feed system & electrical system that determine their location & installation method on the vehicle.
– Location & installation method of fuel tank on the vehicle. 3.2.2. Sample requirements
The number of samples for each sản phẩm type that requires testing includes:
– 02 fuel tanks with their accessories (in case of the fuel tanks are made of metal) for testing according lớn Appendix A of this Regulation; Or 07 fuel tanks and full accessories (in case khổng lồ the fuel tanks are made of plastic material) for testing according lớn Appendix B of this Regulation.
– 01 complete vehicle for inspecting the installation of fuel system on vehicles according to section 2.2 of this Regulation.
3.3. Chạy thử reports
The chạy thử establishment must prepare a demo result report containing the items specified in this Regulation corresponding khổng lồ each fuel tank type & vehicle type is intended.
3.4. Apply provisions
In cases referred documents, literatures of this Regulation are changed, amended or replaced, the provisions of the new document shall be applied.
For the fuel tank types that have been tested, inspected according lớn section 3.1 and have had a suitable application file, must be issued a demo report according lớn section 3.3 of this Regulation.
IMPLEMENTATION ORGANIZATION4.1. Implementation schedule
This Regulation takes effect on June 1, 2014. Particular requirements specified in section 2.1.2 & 2.2 shall be applied on 1 June năm nhâm thìn for new vehicle types & on 1 June 2018 for vehicle types that had been issued Type Approval Certificate.
4.2. Responsibilities of Vietnam Register
The Vietnam Register is responsible for implementing và guiding the implementation of this Regulation in unique and technical safety inspections for manufactured, assembled & imported vehicles and/or fuel tanks.
APPENDIX A
TEST OF FUEL TANK CONTAINED LIQUID FUEL A.1. Leak chạy thử by liquid
The tank must be subjected to lớn a hydraulic internal pressure chạy thử which must be carried out on an isolated unit complete with all its accessories. The tank must be completely filled with a non-flammable liquid (water, for example). After all communication with the outside has been cut off, the pressure must be gradually increased, through the pipe connection through which fuel is fed khổng lồ the engine, to lớn a relative internal pressure equal khổng lồ double the working pressure used & in any case to not less than an excess pressure of 0.3 bar, which must be maintained for one minute.
A.2. Leak thử nghiệm when tank overturned
A.2.1. The fuel tank & all its accessories must be mounted on lớn a thử nghiệm fixture in a manner corresponding to the mode of installation on the vehicle using that fuel tank; this also applies to systems for the compensation of the interior excess pressure.
A.2.2. The thử nghiệm fixture shall rotate about an axis lying parallel lớn the longitudinal vehicle axis.
A.2.3. The chạy thử will be carried out with the tanks filled khổng lồ 90% và 30% of its capacity with a non-flammable liquid having a density và a viscosity close lớn those of the fuel normally used (water may be accepted).
A.2.4. The fuel tank must be turned 90 degree from its installed position to the right. The tank must remain in this position for at least five minutes The tank must then be turned 90 degrees further in the same direction The tank must be held in this position, in which it is completely inverted, for at least another five minutes. The tank must then be rotated back to its normal position. Testing liquid that has not flowed back from the venting system into the tank must be drained và replenished if necessary. The tank must be rotated 90 degrees in the opposite direction & left for at least five minutes in this position.
The tank must be rotated 90 degrees further in the same direction. This completely inverted position must be maintained for at least five minutes. Afterwards the tank must be rotated back to lớn its normal position.
APPENDIX B
TEST OF FUEL TANKS MADE OF PLASTIC MATERIAL B.1. Chạy thử of collision resistance
B.1.1. The fuel tank must be completely filled with water or another liquid, which does not change the properties of the tank material, & must then be subjected lớn a collision resistance chạy thử according khổng lồ article B.1.3 in this appendix.
B.1.2. Before testing, the fuel tank must be kept at laboratory temperature for at least 3 hours.
B.1.3. The pendulum collision testing fixture is used for the test.
The collision testing fixture by a pendulum will be used for this test. The collision toàn thân must be of steel and have the shape of a pyramid with equilateral-triangle faces và a square base, the summit & the edges being rounded to lớn a radius of 3mm. The center of percussion of the pendulum must coincide with the center of gravity of the pyramid; its distance from the axis of rotation of the pendulum must be 1m. The total mass of the pendulum must be 15kg. The energy of the pendulum at the moment of collision must be not less than 30Nm & as close khổng lồ that value as possible.
B.1.4. The tests must be made on the points of the tank which are regarded as vulnerable khổng lồ frontal or rear collisions. The points regarded as vulnerable are those which are most exposed or weakest having regard to lớn the shape of the tank or the way in which it is installed on the vehicle. The points selected by the laboratories must be indicated in the demo report.
B.1.5. During the test, the tank must be held in position by the fittings on the sides opposite the side of collision.
B.1.6. At the choice of the manufacturer, all the impact tests may be carried out on one tank or each may be carried out on a different tank.
B.2. Thử nghiệm of mechanical strength
The fuel tank must be tested under the conditions described in section A.1 of Annex A for leakage & rigidity of shape The fuel tank and all its accessories must be mounted onto the thử nghiệm fixture in a manner that fits khổng lồ the type of installation on the vehicle which using that container. The liquid used for the thử nghiệm is water at 326 K (53°C) which must fill the tank capacity. The relative internal pressure equal to lớn double the working pressure & in any case this pressure must not be greater than 0.3 bar at a temperature of 326 K ± 2 K (53°C ± 2°C) for a period of five hours.
B.3. Demo of fuel permeability
B.3.1. The fuel used for the permeability kiểm tra must be either the reference fuel specified in Standard ECE 83, Appendix 9 or a commercial premium-grade fuel. If the fuel tank is only for installation on vehicles with a compression-ignition engine, the fuel tank shall be filled with diesel fuel.
B.3.2. Prior to the test, the tank must be filled khổng lồ 50 percent of its capacity with testing fuel, without being sealed và stored at an ambient temperature of 313 K ± 2 K (40 °C ± 2 °C) until the weight loss per unit time becomes constant.
B.3.3. The tank must then be emptied & refilled lớn 50 percent of its capacity with thử nghiệm fuel, after which it must be sealed & stored at a temperature of 313 K ± 2 K (40 ° C ± 2 ° C). The pressure must be adjusted when the contents of the tank have reached the demo temperature. During the ensuing thử nghiệm period of 8 weeks, the loss of weight due lớn diffusion during the thử nghiệm period shall be determined.
B.3.4. If the loss due to lớn diffusion exceeds the value indicated in section 2.1.3.3 of this Regulation, the kiểm tra described there must be carried out again, on the same tank, to determine the loss by diffusion at 296 K ± 2 K (23 ° C ± 2 ° C) but under the same conditions otherwise.
B.4. Chạy thử of resistance khổng lồ fire
The tank must be subjected khổng lồ the following tests.
B.4.1. The tank, fixed as on the vehicle, must be exposed to flame for 2 minutes. After burning the tank, there must be no leakage.
B.4.2. Three tests must be made on different tanks filled with fuel as follows:
B.4.2.1. If the tank is designed for installation on vehicles equipped with either a positive ignition engine or a compression ignition engine, three tests must be carried out with tanks filled with premium-grade gasoline;
B.4.2.2. If the tank is only designed for installation on vehicles equipped with a compression ignition engine, three tests must be carried out with tanks filled with diesel fuel;
B.4.2.3. For each demo the tank and its accessories must be installed in a testing fixture simulating actual installation conditions as far as possible. The method whereby the tank is fixed in the fixture must correspond khổng lồ the relevant specifications for the vehicle. Vehicle parts which protect the tank & its accessories against exposure to flame or which affect to lớn the course of the fire in any way, as well as specified components installed on the tank và plugs must be taken into consideration. All openings must be closed, but venting systems must remain operative. Immediately prior to lớn the thử nghiệm the tank must be filled with the specified fuel to 50% of its capacity.
B.4.3. The flame which the tank is exposed must be a flame burning by commercial fuel for positive-ignition engines (hereafter called “fuel”) in a pan. The quantity of fuel poured into the pan shall be sufficient khổng lồ permit the flame burns for the whole chạy thử procedure.
B.4.4. The pan dimensions must be chosen so as to lớn ensure that the sides of the fuel tank are exposed khổng lồ the flame. Therefore, the pan must exceed the horizontal projection of the tank by at least 20cm, but not more than 50cm. The sidewalls of the pan must not project more than 8 cm above the màn chơi of the fuel at the start of the test.
B.4.5. The pan filled with fuel must be placed under the tank in such a way that the distance between the level of the fuel in the pan và the tank bottom corresponds khổng lồ the thiết kế height of the tank above the road surface under unload condition (unladen mass – see section 1.3.7 of this Regulation). The pan or testing fixture, or both, must be able khổng lồ move freely.
B.4.6. During phase C of the test, the pan must be covered by a screen placed 3cm ± 1cm above the fuel level
The screen must be made of fire-resistant material, as described in Annex 2 – Appendix B of this Regulation. There must be no gap between the bricks & they must be supported over the fuel pan in such a manner that the gaps in the bricks are not obstructed. The length và width of the frame must be 2cm lớn 4cm smaller than the interior dimensions of the pan to lớn make a gap of 1cm lớn 2cm between the frame và the wall of the pan khổng lồ vent.
B.4.7. When the tests are carried out outdoors, sufficient wind protection must be provided và the wind velocity at fuel-pan must not exceed 2.5 km/h. Before testing, the screen must be heated to lớn 308 K ± 5 K (35°C ± 5°C). The firebricks may be wetted in order lớn guarantee the same chạy thử conditions for each next test.
B.4.8. The thử nghiệm comprises four phases (see Annex 1 – Appendix B khổng lồ this Regulation). B.4.8.1. Phase A: Preheating (Figure B.1.1 of this Appendix)
The fuel in the pan must be ignited at a distance of at least 3 m from the tank being tested After 60 seconds preheating, the pan must be placed under the tank.
B.4.8.2. Phase B: Direct exposure to flame (Figure B.1.2 of this Appendix)
In 60 seconds the tank must be exposed lớn the flame from the freely burning fuel. B.4.8.3. Phase C: Indirect exposure lớn flame (Figure B.1.3 of this Appendix)
As soon as phase B is completed, the screen must be placed between the burning pan và the fuel tank. The tank must be exposed indirectly khổng lồ flame through the screen for a further 60 seconds
B.4.8.4. Phase D: kết thúc of chạy thử (Figure B.1.4 of this Appendix)
The burning pan covered with the screen must be moved back to lớn its original position (phase A). If at the kết thúc of the test, the fuel tank is burnt, the fire in the fuel tank must be extinguished immediately.
B.5. Resistance khổng lồ high temperature
B.5.1. The fixture used for the demo must match the manner of installation of the tank on the vehicle, including the way in which the tank vents.
Xem thêm: Identity Card Number Visa Là Gì ? Cvv Là Gì? Cvc Là Gì? Card Number Là Gì
B.5.2. The tank filled with water at 293 K (20°C) to 50% of its capacity & then placed in an ambient temperature of 368 K ± 2 K (95 ° C ± 2 ° C) for 1 hour.